У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Anime-go

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Anime-go » Anime » Как предпочитаете смотреть аниме?


Как предпочитаете смотреть аниме?

Сообщений 31 страница 60 из 213

Опрос

Как предпочитаете смотреть аниме?
С русс.озвучкой

23% - 14
С оригенальной озвучкой

5% - 3
С субтитрами

71% - 43
Голосов: 60

31

ВНИМАНИЕ!
Как известно на Российском рынке Аниме господствовала компания MC Enterteiment,конечно было приятно что они лицензируют аниме но то как они переводят его это просто ужас,пол смысла теряется и вечно одинаковые сэйю.И так на нашем рынке появилась компания Xlmedia которая тоже принялась за бравое дело!И я недавно купил их диск За Облаками(Макото Синкай).И посмотрел его два раза один раз традиционно с рус сабами,а второй раз на Русском, и боже мой наши сэйю оказались КРУЧЕ!!!!идеальный полный дублированный перевод с чувствами не уступающие японским сэйю!И ещё в Анонсах я просмотрел Wolfs Rain и там тож наипрекраснейшая озвучка!!Короче MC в глубинке :D а Xlmedia жжжжжееетт.

0

32

AZRAIL
Будь другом, сайт компании напиши!)))

0

33

MC Ent. скупает самые популярные и известные аниме, так что вряд ли кто-то "попросит" ее с позиции лидера. Ну а появление новых контор - это всегда приятно. Мне особенно внушает оптимизм Mega-Anime.
А теперь сабж. Идеальный вариант, конечно - японский звук и русские субтитры. Приятно и удобно. Однако, очень часто наши фансабберы переводят неправильно и неграмотно. А сами аглицикие сабы очень близки к оригиналу, но иногда хочется просто расслабиться, смотря аниме, и в случае с, допустим, Автономным комплексом это весьма сложно - перевод обилия чисто технических и полицейских терминов частенько приводил меня в тупик. Да и времени на просмотр ушло в 1, 5 раз больше.
Русская синхронная озвучка - это не так и уж плохо, возьмем к примеру Рубак. Но такие случаи редки... чаще приходиться слушать монотонную и гнусавую озвучку каких-то доброхотов... Просмотр первого Патлабора вообще превратился в веселье благодаря слабым потугам к озвучке какого-то эстонца...
А вот английский дубляж - это жуть. Особенно в хентае часто встречается, где перевод в принципе-то и не особо нужен.
Эх, так или иначе, японский мне не выучить... Так что вобщем и в принципе приемлем любой перевод.

0

34

Shirow написал(а):

Эх, так или иначе, японский мне не выучить...

Что ж так пессимистично? Практика показала, что человек может освоить даже язык пингвинов, если захочет=)))

0

35

Shirow
С позиции лидера не "просят", а смещают:) Вот ещё хотелось бы узнать, почём эти добрые люди (Xlmedia) продают аниме. А то МС совсем обнаглели, их диски и правда лучше с сабами смотреть.

0

36

Venya, может, но влом...
Lezares, вряд ли намного дешевле. А вот у нас вообще кроме МС почти ничего нету... ну разве пиратские сборники хентая, но это из другой оперы.

0

37

Alexiel написал(а):

Я тоже люблю с субтитрами. Из переводов, я люблю немецкий. У них хорошая студия сейю и очень качественный перевод песен.

ППКС!!!

0

38

только с оригинальной озвучкой и сабами)) желательно не встроенными ^^
они конечно отвлекают от картинки но постепенно к этому можно привыкнуть))

0

39

Сабы рулят!И оригинальная озвучка!

0

40

Schlacht

Schlacht написал(а):

только с оригинальной озвучкой и сабами)) желательно не встроенными ^^
они конечно отвлекают от картинки но постепенно к этому можно привыкнуть))

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ СОГЛАСНА)))))))))

0

41

Наверно многие со мной не согласятся, но лучше я буду смотреть на РУССКОМ и четко понимать происходящее, наслаждаясь картиной, нежели буду читать сабы. Я как-то пытался смотреть Наруто с сабами - ЗАИПАЛСЯ!

0

42

Crysis
к сожалению не могу стобой согласится, пробовал, с равнивал, ну хоть убей но с оригинальной озвучкой и сабами лучше, хотя целиком и полностью не отрицаю возможности потери смысла при фановских сабах.
просто со временем скорость восприятия сабов сравняется со скорость восприятия кадров и ты сможеш культурно смотреть!

Кстати там S.P.Q.R. писал что хорошо аниме смотрится с девушкой и пивом, оно то супер! но что то я последнее время мало анимешниц встречаю, а еще и чтобы стала твоей девушкой, и была не категорически против спиртного(у мну впечатление что щас в помешались на сухом законе!)
Но в целом, помоему идеальней варианта просто не существует!!!!!!

0

43

Предпочитаю с субтитрами

0

44

Я считаю что Хороший дубляж заменяет субтитры.

0

45

мне нравится с озвучкой, а то за сабами не всегда успеваешь, и читая их, упускаешь половину анимехи

0

46

http://v.foto.radikal.ru/0706/0e/43748b81740c.gif

0

47

Терпеть не могу руский перевод - когда сейю заглушают - это извращенство! Я смотрела ЕВУ с таким переводом - еле дотянула до конца, такой противный голос был у Мисато^^ Поэтому стараюсь пользоваться русскими/английскими субтитрами.
http://t.foto.radikal.ru/0706/c8/a1c25b42bde8.gif

0

48

Оригинал и только, я даже сабы иногда специально делю, если мне их скидывают.
Кстати тут ктото говорил о некачественном переводе MC Ent. Я короче посмотрел с оригинальной озвучкой и... Ну короче 90% перевода, как минимум, неправельно.

Отредактировано Etentor (2007-07-03 20:57:51)

0

49

ай не  я думамю фто аниме надо смареть толька с сабами!!! http://m.foto.radikal.ru/0706/7e/7e67bce1052a.gif  а если без сабов тода ето ето не аниме ето уже просто мульт какой-то http://rf.foto.radikal.ru/0707/a7/6c345264ff38.gif

0

50

Бесит русская озвучка.... смотрю с сабами.... без сабов в аригонале смотреть смысла нет ... упустиж смысл...

0

51

с сабами куда круче,аще руледдд

0

52

Мне нравится с субтитрами, хотя с озвучкой хорошей тоже. Бесит если попадается аниме с англ. озвучкой (вот она меня бесит))) и русскими сабами

0

53

только с сабами и никак иначе http://v.foto.radikal.ru/0706/bd/6cd15ab1b5dd.gif Даже с хорошей озвучкой аниме для мне уже не то http://ro.foto.radikal.ru/0708/41/308ed07c0e32.gif

0

54

Вот, обратил внимание на эту тему. Пока только получается с субтитрами, но некоторые сериалы озвучили очень неплохо. Это моё личное мнение, но очень душевно озвучили "Gunslinger Girl". Неплохо звучит перевод у "Стальной тревоги", А вот "Азумангу" нужно смотреть только в оригинале. Больше всего бесят англоязычные дорожки (особенно в хентае)

0

55

Предпочитаю с субтирами...
НО! После просмотра Lain от XLMedia понял что и озвучка может быть душевной... http://t.foto.radikal.ru/0706/c8/a1c25b42bde8.gif

0

56

О у нас чудо произошло. В нашем городе стали продавать аниме не только в видео прокатах ,нои в аудио-видео магазинах  http://ro.foto.radikal.ru/0708/5a/ea0f83079bb0.gif  А недавноя  в очередной раз заглянула в видео прокат и решила купить  Sol Bianca - Сокровища погибших планет -1 . Купить купила, а диск положила на полочку, где он и провалялся нераспакованный неделю... а потом мне приспичило посомтреть. и каково же было мое удивление, когда, вместе вышеозначенного аниме, на диске красовалось название "Сакура война миров" -)) То етсь, коробка из-под биска с одним аниме, а вотс ам идск - с другим -) Ну, думаю, ладно ,чего уж теперь ,посмотрю сакуру... Ня, качество видео оказлось очень хорошее, боле того, аниме можно было посомтреть на японском с русскими сабами ^___^ качество, качество, ня! http://v.foto.radikal.ru/0706/5d/faf1e22aa258.gif

0

57

Я смотрю с сабами. В основном - с английскими.
Все таки мне важно слышать оригинальную речь героев, голоса. Конечно, сабы от картинки отвекают, это доо)) Но всегда можно нажать на паузу и почитать, нэ? ^^

0

58

Если озвучка оч хорошая, то почему бы нет? Но с сабами лучше.

0

59

предпочитаю с русским переводом  http://rf.foto.radikal.ru/0707/49/b2a9018f7a61.gif

0

60

все-таки с сабами лучше

0


Вы здесь » Anime-go » Anime » Как предпочитаете смотреть аниме?